श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥
पद पदार्थ
आयुधानां – शस्त्रों में
अहं वज्रम् अस्मि – मैं वज्र हूँ
धेनूनां – गायों में
कामधुक् अस्मि – मैं कामधेनु हूँ
प्रजन – जन्मदाता
कन्दर्पः च अस्मि – मैं (कामदेव) मन्मथ हूँ
सर्पाणां – एक सिर वाले साँपों में
वासुकिः अस्मि – मैं वासुकि हूँ
सरल अनुवाद
शस्त्रों में, मैं वज्र हूँ; गायों में, मैं कामधेनु हूँ | मैं (कामदेव) मन्मथ हूँ, जो प्रजनन का कारण है और एक सिर वाले साँपों में, मैं वासुकि हूँ |
अडियेन् जानकी रामानुज दासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/10-28/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org