श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
सुख दुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ ।
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापं अवाप्स्यसि ॥
पद पदार्थ
सुख दुःखे – सुख और दुःख
समे – समान
कृत्वा – सोचो
लाभालाभौ – वांछित वस्तुओं का लाभ और हानि (जो खुशी और शोक के कारण हैं)
जयाजयौ – जय और पराजय (जो लाभ और हानि के कारण हैं)
(समौ कृत्वा – उन्हें समान मानकर)
तता:– उसके बाद,
युद्धाय – लड़ने के लिए
युज्यस्व– तैयार हो जाओ
एवं – अगर तुम इस प्रकार लड़ते हो तो
पापं – संसार जो दुखों से भरा है
न अवाप्स्यसि – तुम प्राप्त नहीं करोगे
सरल अनुवाद
सुख-दुःख को समान समझो, वांछित वस्तुओं के लाभ-हानि (जो खुशी और शोक के कारण हैं) और जय-पराजय (जो लाभ-हानि के कारण हैं ) को समान समझो ;उसके बाद, यदि तुम युद्ध में (इस सोच के साथ) शामिल होते हो , तो तुम दुखों से भरे संसार को प्राप्त नहीं करोगे |
अडियेन् कण्णम्माळ् रामनुजदासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/2-38/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org