श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः ।
भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ॥
पद पदार्थ
यज्ञ शिष्टाशिनः – जो लोग यज्ञ के अवशेष (जो भगवान की पूजा का हिस्सा है) को खाते हैं
सन्त:- अच्छे लोग
सर्वकिल्बिषैः – सभी पाप (जो आत्मप्राप्ति में बाधक हैं)
मुच्यन्ते – मुक्त हो जाते हैं;
ये – वो
आत्मकारणात् – केवल अपनी भूख मिटाने के लिए
पचन्ति – पकाकर खाते हैं
ते तु – लेकिन वे
पापा:- पापी होते हुए
अघम भुञ्जते – वास्तव में पाप को ही खा रहे हैं
सरल अनुवाद
वे अच्छे लोग, जो यज्ञ के अवशेष (जो भगवान की पूजा का हिस्सा है) को खाते हैं, वे सभी पापों से (जो आत्म-प्राप्ति में बाधक हैं) मुक्त हो जाते हैं; लेकिन वे पापी जो केवल अपनी भूख मिटाने के लिए पकाते और खाते हैं, वे वास्तव में पाप को खा रहे हैं।
अडियेन् कण्णम्माळ् रामनुजदासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/3-13/
संगृहीत- http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org