श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
ज्ञेयः स नित्यसन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥
पद पदार्थ
महाबाहो – हे शक्तिशाली भुजाओं वाला!
य:- जो कर्मयोग करता है
न काङ्क्षति – (कामुक सुखों की) इच्छा नहीं करता है
न द्वेष्टि – घृणा न करना (उन लोगों के प्रति जो उसके लिए ऐसे सुखों को रोकते हैं)
(और उसके कारण)
निर्द्वन्द्व:- (सुख-दुःख, गर्मी-सर्दी आदि के) जोड़ियों को सहन करना
स: – वह
नित्य सन्यासी – हमेशा ज्ञान पर केंद्रित रहता है
(स:) हि – वही
बंधात् – संसार के बंधन से
सुखं – आसानी से
प्रमुच्यते – अच्छी तरह से मुक्त होता है
सरल अनुवाद
हे शक्तिशाली भुजाओं वाला! जो मनुष्य (इन्द्रिय सुखों की) इच्छा न करके और ( ऐसे सुखों को रोकने वालों के प्रति) घृणा न करके और उसके कारण (सुख-दुःख, गर्मी-सर्दी आदि के) जोड़ियों को सहन करते हुए कर्मयोग का अभ्यास करता है, वह सदैव ज्ञान पर केंद्रित रहता है । केवल वही, आसानी से संसार के बंधन से मुक्त होता है।
अडियेन् कण्णम्माळ् रामनुजदासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/5.3
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org