SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
tham vidhyAdh dhu:khasamyOga viyOgam yOgasamjitham |
sa niSchayEna yOkthavyO yOgO ’nirviNNachEthasA ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
tham – that state
dhu:kha samyOga viyOgam – being the opposite of any trace of sorrows
yOga samjitham – known as yOga
vidhyAth – be known
sa: yOga – such yOga
niSchayEna – positively
anirviNNa chEthasA – by the yOgi who has a pleasant mind
yOkthavya: – must be performed
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Let it be known that such state of being the opposite of any trace of sorrows is known as yOga. Such yOga must be positively performed by the yOgi who has a pleasant mind.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Know, that is called meditation (yoga), —the disunion from union with pain; that, into which one, with misery-less mind, shall positively penetrate.’
That meditation, wherein, by dint of practice, the completely abstracted mind feasts, i.e., wherein it gets transported with ecstatic felicity;
Wherein, the mind, perceiving ātma, attains supreme contentment, leaving nothing else to be desired for;
Wherein is experienced by the intellect, that ineffable bliss, beyond the range of the senses to comprehend.
Wherein, established, one does not desire to give up the exquisite happiness felt;
Which (meditation) when achieved, one, even in the hours of non-meditation, does not think there is any higher gain;
That, wherein established, one, whether immersed in its (meditation’s) depths or risen therefrom (virataḥ), is not shaken by afflictions even as grave as the bereavement (by death) of bright and good sons etc.,
Learn that is called meditation which shall sever connection with affliction; or meditation is that which is antithetical to affliction.
Knowing the nature of meditation to be such, one should enter its portals with the mind steeped in faith (or certitude), and freed from all embarassments, i.e., a mind happy and contented.
archived in http://githa.koyil.org